It’s of a jolly beggarman came tripping o’er the plain He came unto a farmer’s door a lodging for to gain The farmer’s daughter she came down and viewed him cheek and chin She says: “He is a handsome man, I pray you take him inâ€
Chorus We’ll go no more aroving, aroving in the night We’ll go no more aroving, let the moon shine so bright We’ll go no more aroving
He would not lie within the barn nor yet within the byre But he would in the corner lie down by the kitchen fire Oh then the beggar’s bed was made of good clean sheets and hay And down beside the kitchen fire the jolly beggar lay
The farmer’s daughter she got up to bolt the kitchen door And there she saw the beggar standing naked on the floor He took the daughter in his arms and to the bed he ran “Kind sir†she says “Be easy now, you’ll waken our good manâ€
“Now you are no beggar, you are some gentleman, For you have stolen my maidenhead and I am quite undone†“I am no lord, I am no squire, of beggars I be one, And beggars they be robbers all, so you are quite undone†|
It’s забавный beggarman пришел наткнуться o’он простой Он пришел к farmer’s дверь в жилье для себя, чтобы выиграть farmer’s дочь, она спустилась вниз и считал его щеки и подбородок она говорит: “He прекрасный человек, я молюсь на его inâ€
хор we’ll идти больше не aroving, aroving в ночь We’ll идти больше не aroving, пусть луна светит так ярко, , we’ll идти больше не aroving
Он находится не в сарае, ни в конюшню, , Но он будет в углу лежать, огонь в кухне о, то beggar’s кровать была сделана, хорошее, чистое постельное белье и сено И рядом, огонь в кухне веселый нищий lay
farmer’s дочь получила до того, чтобы запереть дверь на кухню А вот это-нищий, голый, на полу Он взял дочь в охапку и на кровать, он побежал “Kind sir†она говорит, “Be просто сейчас, you’ll разбудить, наши хорошие manâ€
“Now они не нищие, они несколько джентльменом, – вы украли мои maidenhead, и я довольно undone†“I я не Господь, я не раб, нищий я, И нищий, вы все разбойники, поэтому они вполне undone†|